Nhà xuất bản Đại học Sư Phạm TP.HCM vừa công bố tài liệu Điều chỉnh và bổ sung ngữ liệu sách giáo khoa Tiếng Việt 1 bộ Cánh Diều để xin ý kiến góp ý.
> Bồi đắp đam mê và năng lực học Tiếng Việt cho học sinh
> Quy trình chỉnh sửa sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1
Theo đó, có tới 11 bài đọc được bổ sung để có thể thay thế bài hiện hành; những từ ngữ bị phê phán là phản cảm, khó hiểu được hướng dẫn bỏ đi hoặc điều chỉnh.
Bài "Ông bà em" có thể được bổ sung, thay thế cho bài "Lừa, thỏ và cọp"
Bổ sung ngữ liệu mới, không còn "nhá dưa", "thở hí hóp"
Dự thảo tài liệu Điều chỉnh và bổ sung ngữ liệu sách giáo khoa tiếng Việt 1 được Nhà xuất bản Đại học Sư phạm TP.HCM đăng tải trên trang lưu trữ phiên bản điện tử các cuốn trong bộ sách Cánh Diều.
Theo đó, tài liệu gồm 2 phần: Phần 1 giới thiệu một số ngữ liệu để giáo viên có thể sử dụng thay thế các bài đọc chưa phù hợp; phần 2 hướng dẫn điều chỉnh một số từ ngữ trong bài. Cụ thể, có 11 bài đọc bổ sung cho 11 bài bị cho là không phù hợp để thầy cô có thể sử dụng thay thế cùng nhiều điều chỉnh liên quan từ ngữ trong các bài học.
Phần 1 bài tập đọc Ve và gà được bổ sung bằng bài Bờ hồ, còn phần 2 được bổ sung bài Chăm bà để giáo viên có thể thay thế. Bài Quạ và chó được bổ sung thêm bài Phố Thợ Nhuộm. Bài Cua, cò và đàn cá (cả 2 phần) được thay bằng 2 bài đọc khác là Kết bạn và Hồ sen. Phần 1 và 2 của bài Hai con ngựa có thể thay bằng 2 bài Mẹ thật là ấm và Sáng sớm trên biển. Hai phần bài đọc Lừa, thỏ và cọp được bổ sung vào tài liệu 2 bài: Bạn của Hà và Ông bà em.
Với sách giáo khoa tiếng Việt tập 2 của bộ sách này cũng có 2 bài dự kiến được đưa vào tài liệu bổ sung, chỉnh sửa là Mưa và Lịch bàn… Với những ngữ liệu bổ sung này, giáo viên có thể thay thế để giảng dạy cho phù hợp.
Nhà xuất bản Đại học Sư phạm TP.HCM công bố danh sách các bài tập đọc bổ sung
Ở phần chỉnh sửa từ ngữ - câu, những từ ngữ gây phản ứng dữ dội trong thời gian qua như “quà... quà”, “hí hóp”, “thở hí hóp”, “nhá dưa”... đều được điều chỉnh bằng cách bỏ hẳn trong bài. Từ “dưa đỏ” gây tranh cãi về ngôn ngữ địa phương được thay thế bằng từ “quả dưa”; “cuỗm gà nhép” được thay bằng “tha gà nhép đi”...
Phần điều chỉnh một số từ ngữ
Trong lời nói đầu của dự thảo tài liệu này, Nhà xuất bản Đại học Sư phạm TP.HCM cho rằng: “Kết quả triển khai bước đầu ở các cơ sở dạy sách tiếng Việt 1 (bộ sách Cánh Diều) cho thấy học sinh học hào hứng, đọc, viết tốt; giáo viên chủ động thực hiện kế hoạch dạy học một cách thuận lợi. Tuy nhiên, “thời gian qua có ý kiến từ báo chí phản ánh một số ngữ liệu dùng trong sách chưa phù hợp”, và “thực hiện chỉ đạo của Bộ GD-ĐT, Nhà xuất bản Đại học Sư phạm TP.HCM và các tác giả đã nghiên cứu, tiếp thu ý kiến với tinh thần cầu thị, biên soạn tài liệu để bổ sung, điều chỉnh ngữ liệu”.
Sẽ bổ sung miễn phí tài liệu trước 30.11
Ông Thái Văn Tài, Vụ trưởng Vụ Giáo dục tiểu học (Bộ GD-ĐT), cho biết nội dung chỉnh sửa, bổ sung nói trên sẽ xin góp ý của giáo viên sử dụng sách giáo khoa, các nhà khoa học và xã hội đến ngày 20.11.2020. Nhà xuất bản sách giáo khoa tiếng Việt lớp 1 của bộ sách Cánh Diều đã hoàn thiện hồ sơ gửi Bộ GD-ĐT đề nghị Hội đồng thẩm định phê duyệt theo điều 9, Thông tư 33 về thẩm định sách giáo khoa.
Ông Tài cũng cho biết, theo kế hoạch dự kiến, Hội đồng thẩm định sẽ làm việc ngày 21.11 để thẩm định lần cuối sau khi có ý kiến góp ý về dự thảo tài liệu chỉnh sửa, bổ sung. Trước ngày 30.11, nhà xuất bản có trách nhiệm hoàn thiện và gửi về địa phương để bổ sung miễn phí tài liệu này cho học sinh.
Như vậy, tiến độ chỉnh sửa và phê duyệt chậm một chút so với yêu cầu đặt ra ban đầu của Bộ GD-ĐT.
Trước đó, ngày 15.10, Bộ GD-ĐT đã có văn bản yêu cầu nhà xuất bản và tác giả sách tiếng Việt lớp 1 bộ Cánh Diều chỉnh sửa, hiệu đính nội dung chưa phù hợp, gửi Hội đồng quốc gia thẩm định sách giáo khoa môn tiếng Việt lớp 1 để thẩm định. Sau đó, Hội đồng thẩm định báo cáo Bộ trưởng GD-ĐT để xem xét, phê duyệt nội dung chỉnh sửa trước ngày 15.11.2020.
Theo Thanh niên